Kata dalam bahasa inggris yang sering orang Indonesia salah artikan - part 1


Sebagian orang menganggap kata kata yang memiliki unsur sama berarti bermaksud sama tapi pernyataan itu salah, buktinya banyak kata yang berbeda arti walau berunsur sama. Dan di Indonesia masih banyak orang yang sering Missunderstanding tentang fakta dan kata dalam bahasa inggris, Apa sajakah itu?
Check this out
1. Hacker dan Hacking. Orang Indonesia sering missunderstanding kata ini, contohnya: "Akun gue kena hacker nih" atau "Twitter gw di hacking nich"

Hacker adalah orang atau organisasi yang melakukan peretasan untuk menembus sistem keamanan target. Sedangkan hacking adalah suatu kegiatan untuk meretas target. 
Berbeda bukan?

2.  Game dan gamer. Kalo yang ini banyak gamer dari indonesia yang tidak tahu penggunaan kata ini atau asal sebut saja. Contohnya: "Bro gue baru beli PC gamer nih"

Game adalah video interaktif dengan pengguna , sedangkan Gamer adalah orang yang bermain game. Sama tapi berbeda!
 
3. Carding dan carder. Carder wannabe sebutan tepat buat yang satu ini. Contohnya: "Gue baru belajar carder nih" atau "gue carding pro nih, lindungi CC anda"

Carding adalah  adalah kegiatan mencuri kartu kredit maupun akun ebank seperti Paypal sedangkan Carder adalah orang yang melakukan carding

4. Cheat dan cheater. *facepalm*. Contohnya: "gila jago banget ente pake cheater apa?"
Cheat artinya curang sedangkan cheater orang yang melakukan kecurangan.

Simply but funny isn't it?
Sekian dari artikel Kata dalam bahasa inggris yang sering orang Indonesia salah artikan. Part selanjutnya akan di terbitkan dalam waktu dekat. Terima kasih

2 comments:

  1. gw hacking .. dan gw akan hacker blog ente huahuahua :p

    ReplyDelete
  2. PC Gamer kalo dari padangan gw artinya justru "PCnya para Gamer" :/
    Apa lalu harus diubah jadi "Bro, gw barusan beli PC Game nih"
    Yang ada di pikirian gw "Ini PC isinya udah game2 sejak sedari beli "

    ReplyDelete